Editing Talk:Comet Luma
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 35: | Line 35: | ||
::If the original Japanese name is just an English word, we're free to write them in English. A good example of this is ''Sūpā Mario Fushigi no Korokoro Pāti'', whose article is titled [[Super Mario Fushigi no Korokoro Party|''Super Mario'' Fushigi no Korokoro ''Party'']]. {{User:Time Turner/sig}} 12:39, 16 August 2017 (EDT) | ::If the original Japanese name is just an English word, we're free to write them in English. A good example of this is ''Sūpā Mario Fushigi no Korokoro Pāti'', whose article is titled [[Super Mario Fushigi no Korokoro Party|''Super Mario'' Fushigi no Korokoro ''Party'']]. {{User:Time Turner/sig}} 12:39, 16 August 2017 (EDT) | ||
:::Shouldn't it be called "Kometto Chico," since the original Japanese name is preferable to the French translation? [[User:Raymond1922A|Raymond1922A]] ([[User talk:Raymond1922A|talk]]) 21:51, 10 May 2018 (EDT) | :::Shouldn't it be called "Kometto Chico," since the original Japanese name is preferable to the French translation? [[User:Raymond1922A|Raymond1922A]] ([[User talk:Raymond1922A|talk]]) 21:51, 10 May 2018 (EDT) | ||
::::I think the rationale for that is supposedly due to the {{ | ::::I think the rationale for that is supposedly due to the {{media link|Lumacomete.png|French-language text}} being the [[MarioWiki:Naming#Naming_an_article|first international name]], but that's not true. It might be the case for ''Super Mario Galaxy 2'' since the North American release predates the Japanese release, but it's vice versa for the first ''Super Mario Galaxy''. In-game, Butler/Polari does indeed refer to it as [https://www.youtube.com/watch?v=VcIqX2IY9lI&t=9m53s Kometto Chico] (the corresponding English line is "''If you want to learn more about these curious comets, ask the '''Luma who knows about such things.'''''"), which we would render as [[MarioWiki:Japanese#Subjects_with_Japanese_names|Comet Tico]]. Or we could wait until the English translation of ''[[Super Mario Bros. Encyclopedia]]'' comes out, since it's listed among the other NPCs on page 126. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 08:05, 11 May 2018 (EDT) | ||
:::::I think it would actually be "Comet Chico". [[User:Raymond1922A|Raymond1922A]] ([[User talk:Raymond1922A|talk]]) 21:08, 13 May 2018 (EDT) | :::::I think it would actually be "Comet Chico". [[User:Raymond1922A|Raymond1922A]] ([[User talk:Raymond1922A|talk]]) 21:08, 13 May 2018 (EDT) | ||
::::::Makes sense, since that's the route Dark Horse went with ''Zelda: Arts and Artifacts'' (which was kinda disappointing...), but it still remains to be seen what they'll do here. [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 21:09, 13 May 2018 (EDT) | ::::::Makes sense, since that's the route Dark Horse went with ''Zelda: Arts and Artifacts'' (which was kinda disappointing...), but it still remains to be seen what they'll do here. [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 21:09, 13 May 2018 (EDT) | ||
Line 46: | Line 46: | ||
::::::::::::It would be swapped to "Comet Tico" since most of the time filenames only consist of "base" first and descriptor second so that related objects are grouped together (also it would be more consistent with the order of the Japanese name). [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 22:51, 23 October 2018 (EDT) | ::::::::::::It would be swapped to "Comet Tico" since most of the time filenames only consist of "base" first and descriptor second so that related objects are grouped together (also it would be more consistent with the order of the Japanese name). [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 22:51, 23 October 2018 (EDT) | ||
:::::::::::::Dark Horse was incompetent at this. We can't cite the encyclopedia, but is it still the english name because it's in an officially licensed encyclopedia? Also, does it have a passing mention on the Prima, or isn't mentioned at all? --{{User:FanOfYoshi/sig}} 13:41, 27 January 2019 (EST) | :::::::::::::Dark Horse was incompetent at this. We can't cite the encyclopedia, but is it still the english name because it's in an officially licensed encyclopedia? Also, does it have a passing mention on the Prima, or isn't mentioned at all? --{{User:FanOfYoshi/sig}} 13:41, 27 January 2019 (EST) | ||
::::::::::::::No, that would defeat the purpose of the [[MarioWiki:Proposals/Archive | ::::::::::::::No, that would defeat the purpose of the [[MarioWiki:Proposals/Archive 52#Citing the Super Mario Encyclopedia|proposal]]; even the partial citation option was only meant for apparent new names (e.g. the ''Super Mario 64'' section's "Micro Koopa" and "Micro Piranha Plant"). "Lumacomète" was part of the co-translator's self-admitted tendency to take from wiki souces ('''despite''' there being a nice, big disclaimer for our foreign and conjectural titles), and thus citing it would be citing ourselves. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 01:05, 28 January 2019 (EST) | ||
:::::::::::::::I wasn't asking to cite it. Also, i don't think it's mentioned on the [[Prima]]. --{{User:FanOfYoshi/sig}} 05:12, 28 January 2019 (EST) | :::::::::::::::I wasn't asking to cite it. Also, i don't think it's mentioned on the [[Prima]]. --{{User:FanOfYoshi/sig}} 05:12, 28 January 2019 (EST) | ||
::::::::::::::::It isn't, unfortunately. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 07:19, 14 February 2019 (EST) | ::::::::::::::::It isn't, unfortunately. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 07:19, 14 February 2019 (EST) | ||
== Move to Lumacomete == | == Move to Lumacomete == | ||
{{ | {{TPP}} | ||
Oh boy, this might be my most controversial proposal yet. The wiki [[MarioWiki:Proposals/Archive/52#Citing_the_Super_Mario_Encyclopedia|previously banned the ''Super Mario Bros. Encyclopedia'' as a source for English names]] due to Dark Horse's [https://twitter.com/SMWikiOfficial/status/1054818140675284993 laziness in using fan-made ones from the wiki for certain English subjects.] But then, the English Mario Portal came to accept that book's citogenesis as acceptable. As a result, [[MarioWiki:Proposals/Archive/60#Partially_unban_citing_the_English_version_of_the_Super_Mario_Bros._Encyclopedia_as_official_names_for_subjects|we overturned that decision]], [[MarioWiki:Naming#Acceptable_sources_for_naming|but we are still keeping it as a last resort if no other English names exist.]] Lumacomete is one of those characters with their names taken from this wiki. It was its French name, so it was even more of an epic fail. Now, I am aware the uban did make an exception not to use that name because it has an internal one and the wiki ''does'' state that we need to use an internal name if no other names can be found. However, it is '''Japanese''' and not '''English'''. It already has a name for the English language in that cursed book. Since we have unbanned that book when it comes to English names, let's sadly go with that one. | Oh boy, this might be my most controversial proposal yet. The wiki [[MarioWiki:Proposals/Archive/52#Citing_the_Super_Mario_Encyclopedia|previously banned the ''Super Mario Bros. Encyclopedia'' as a source for English names]] due to Dark Horse's [https://twitter.com/SMWikiOfficial/status/1054818140675284993 laziness in using fan-made ones from the wiki for certain English subjects.] But then, the English Mario Portal came to accept that book's citogenesis as acceptable. As a result, [[MarioWiki:Proposals/Archive/60#Partially_unban_citing_the_English_version_of_the_Super_Mario_Bros._Encyclopedia_as_official_names_for_subjects|we overturned that decision]], [[MarioWiki:Naming#Acceptable_sources_for_naming|but we are still keeping it as a last resort if no other English names exist.]] Lumacomete is one of those characters with their names taken from this wiki. It was its French name, so it was even more of an epic fail. Now, I am aware the uban did make an exception not to use that name because it has an internal one and the wiki ''does'' state that we need to use an internal name if no other names can be found. However, it is '''Japanese''' and not '''English'''. It already has a name for the English language in that cursed book. Since we have unbanned that book when it comes to English names, let's sadly go with that one. | ||
Line 66: | Line 65: | ||
#{{User|Somethingone}} Per [[MarioWiki:Naming|our policy]], development names have higher priority than Encyclopedia. And comparing Lumacometé to "Big Red Electrokoopa" is not that valid considering those are two different situations; the former is blatant citogenesis (the page was named Lumacometé for years because that was the only in-game name found, where else would Encyclopedia get "Lumacometé" from when all their other transliterations were from Japanese?), while the latter is a complicated, but fitting, name for the entity (the Electrokoopa King acts like a large, sleeping Red Electrokoopa, even if it is actually green). | #{{User|Somethingone}} Per [[MarioWiki:Naming|our policy]], development names have higher priority than Encyclopedia. And comparing Lumacometé to "Big Red Electrokoopa" is not that valid considering those are two different situations; the former is blatant citogenesis (the page was named Lumacometé for years because that was the only in-game name found, where else would Encyclopedia get "Lumacometé" from when all their other transliterations were from Japanese?), while the latter is a complicated, but fitting, name for the entity (the Electrokoopa King acts like a large, sleeping Red Electrokoopa, even if it is actually green). | ||
#{{user|7feetunder}} Per Somethingone. Also, the proposal on what to do with Big Red Electrokoopa (before the current name was found) did not reach a consensus, so it can hardly be used as evidence in favor of this. | #{{user|7feetunder}} Per Somethingone. Also, the proposal on what to do with Big Red Electrokoopa (before the current name was found) did not reach a consensus, so it can hardly be used as evidence in favor of this. | ||
====Comments==== | ====Comments==== | ||
Isn't "Lumacomète" pretty much a literal translation, too? I don't understand why the French name should be prioritized over a Japanese one. {{User:Arend/sig}} 19:38, February 23, 2023 (EST) | Isn't "Lumacomète" pretty much a literal translation, too? I don't understand why the French name should be prioritized over a Japanese one. {{User:Arend/sig}} 19:38, February 23, 2023 (EST) | ||
:"''Per [[MarioWiki:Naming|our policy]], development names have higher priority than Encyclopedia.''" | :"''Per [[MarioWiki:Naming|our policy]], development names have higher priority than Encyclopedia.''" | ||
:Also, when two names are on the same tier, we use the name that came from the first released version of the game. In the case of SMG, it's Japan. So even without the | :Also, when two names are on the same tier, we use the name that came from the first released version of the game. In the case of SMG, it's Japan. So even without the quotes it would still be in our policy's best interest to use "Comet Tico" and not "Lumacometé". {{User:Somethingone/sig}} 19:45, February 23, 2023 (EST) | ||