Editing Talk:Cleft
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 43: | Line 43: | ||
== Merge ''Super Paper Mario'' Moon Cleft content here == | == Merge ''Super Paper Mario'' Moon Cleft content here == | ||
{{ | {{TPP}} | ||
The above discussion has been sitting there for two years awaiting a solution, so let's finally do something. You can read Doc's opening comment above for a summary of the situation, but the basic issue here is that the enemy in ''SPM'' called "Moon Cleft" in the English version is actually a normal Cleft, but the translators were huffing Cherbil gas and called it a "Moon Cleft" despite the fact that it has nothing to do with the moon, space, or anything cosmic whatsoever. The mistake rose from the ''actual'' [[Moon Cleft]]s in ''TTYD'' using the original Cleft palette, while the normal Clefts were given a grayscale palette to fit with the theme of [[Boggly Woods]]. Apparently they forgot the original game existed during the translation process. Way to do your homework, guys. | The above discussion has been sitting there for two years awaiting a solution, so let's finally do something. You can read Doc's opening comment above for a summary of the situation, but the basic issue here is that the enemy in ''SPM'' called "Moon Cleft" in the English version is actually a normal Cleft, but the translators were huffing Cherbil gas and called it a "Moon Cleft" despite the fact that it has nothing to do with the moon, space, or anything cosmic whatsoever. The mistake rose from the ''actual'' [[Moon Cleft]]s in ''TTYD'' using the original Cleft palette, while the normal Clefts were given a grayscale palette to fit with the theme of [[Boggly Woods]]. Apparently they forgot the original game existed during the translation process. Way to do your homework, guys. | ||
Line 63: | Line 62: | ||
#{{User|Ray Trace}} Evidence points to this instance of the enemy being a translation mistake so I support the merge. | #{{User|Ray Trace}} Evidence points to this instance of the enemy being a translation mistake so I support the merge. | ||
#{{User|Swallow}} I've decided to support per all, although I still think this warrants a brief mention on the Moon Cleft page. | #{{User|Swallow}} I've decided to support per all, although I still think this warrants a brief mention on the Moon Cleft page. | ||
====Oppose==== | ====Oppose==== | ||
Line 73: | Line 70: | ||
::One thing I would like to know is if other languages besides Japanese call it Moon Cleft as well, or if it's just English. The Names in other languages section of the Moon Cleft page suggest the former. {{User:Swallow/sig}} 15:25, July 24, 2022 (EDT) | ::One thing I would like to know is if other languages besides Japanese call it Moon Cleft as well, or if it's just English. The Names in other languages section of the Moon Cleft page suggest the former. {{User:Swallow/sig}} 15:25, July 24, 2022 (EDT) | ||
:::Most other language scripts for SPM derive from the English version (note [[Count Bleck#Names in other languages|Blumiere]]), but yes. [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 15:38, July 24, 2022 (EDT) | :::Most other language scripts for SPM derive from the English version (note [[Count Bleck#Names in other languages|Blumiere]]), but yes. [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 15:38, July 24, 2022 (EDT) | ||