Editing Talk:Blurp (Yoshi's Story)
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 4: | Line 4: | ||
== Merge Blurp (Yoshi's Story) with Cheep Cheep == | == Merge Blurp (Yoshi's Story) with Cheep Cheep == | ||
{{ | {{SettledTPP}} | ||
{{ | {{ProposalOutcome|green|merge 8-2}} | ||
They act exactly the same as Cheep Cheeps and have the same Japanese name, and look pretty much the same (with minor differences from their "normal" depiction like other ''Yoshi's Story'' enemies). As for why they're called Blurps, that's likely just a translator mistaking プクプク (''pukupuku'') for ブクブク (''bukubuku''). Note that this will only affect regular-sized Blurps, not Red Blurps and "Blue Blurps". | They act exactly the same as Cheep Cheeps and have the same Japanese name, and look pretty much the same (with minor differences from their "normal" depiction like other ''Yoshi's Story'' enemies). As for why they're called Blurps, that's likely just a translator mistaking プクプク (''pukupuku'') for ブクブク (''bukubuku''). Note that this will only affect regular-sized Blurps, not Red Blurps and "Blue Blurps". | ||
Line 34: | Line 34: | ||
== Merge Red Blurp with Boss Bass or split Red Blurp and Blue Blurp == | == Merge Red Blurp with Boss Bass or split Red Blurp and Blue Blurp == | ||
{{ | {{SettledTPP}} | ||
{{ | {{ProposalOutcome|green|split red blurp and blue blurp 1-10-1}} | ||
Now that the above proposal for Blurp's smaller counterpart has passed, the issue remains how best to present the two Blurp varieties. I don't believe having two enemy types in the same article is the optimal solution, so here's what can be done about it: | Now that the above proposal for Blurp's smaller counterpart has passed, the issue remains how best to present the two Blurp varieties. I don't believe having two enemy types in the same article is the optimal solution, so here's what can be done about it: | ||
Line 67: | Line 67: | ||
@Bazooka Mario: We reached the conclusion above that Blurp is most likely mistranslation of Cheep Cheep due to a character misinterpretation in their Japanese names (and the smaller ones are never named in-game or on the website). ''Yoshi's Story'' has a Japanese option in International copies, and if you look at the Japanese text, you'll see that the larger Blurps are also plainly referred to as Cheep Cheep during the [https://www.youtube.com/watch?v=6T8m06dDTwA&t=6m04s page clear narration] (sort of like how 4-3 refers to Piranha Plants as a group despite no standard Piranha Plants appearing anywhere). If you check out the Message Block [https://www.youtube.com/watch?v=aG3cjOcbQpk&t=6m30s here,] it describes them as 「おおきな プクプク」 (''ōkina Pukupuku''), or "Big/Giant Cheep Cheep". Since the less hungry Big Cheep Cheep weren't introduced yet, they're probably most parallel to ''Kyodai Pukupuku'' ("Giant Cheep Cheep"), or Boss Bass/Big Bertha. At any rate, I'd say Boss Bass and the Red Blurp in particular had more in common than Boss Bass and Bubba did before ''Super Mario 64 DS'', and splitting the information that way overall makes the article naming more clean (at least, in terms of ''conjectural'' clean-up). [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 00:29, 28 June 2015 (EDT) | @Bazooka Mario: We reached the conclusion above that Blurp is most likely mistranslation of Cheep Cheep due to a character misinterpretation in their Japanese names (and the smaller ones are never named in-game or on the website). ''Yoshi's Story'' has a Japanese option in International copies, and if you look at the Japanese text, you'll see that the larger Blurps are also plainly referred to as Cheep Cheep during the [https://www.youtube.com/watch?v=6T8m06dDTwA&t=6m04s page clear narration] (sort of like how 4-3 refers to Piranha Plants as a group despite no standard Piranha Plants appearing anywhere). If you check out the Message Block [https://www.youtube.com/watch?v=aG3cjOcbQpk&t=6m30s here,] it describes them as 「おおきな プクプク」 (''ōkina Pukupuku''), or "Big/Giant Cheep Cheep". Since the less hungry Big Cheep Cheep weren't introduced yet, they're probably most parallel to ''Kyodai Pukupuku'' ("Giant Cheep Cheep"), or Boss Bass/Big Bertha. At any rate, I'd say Boss Bass and the Red Blurp in particular had more in common than Boss Bass and Bubba did before ''Super Mario 64 DS'', and splitting the information that way overall makes the article naming more clean (at least, in terms of ''conjectural'' clean-up). [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 00:29, 28 June 2015 (EDT) | ||
:I do agree that Blurp is a mistranslation of a Cheep Cheep (and how it's used so nonchalantly in Mario Golf 64 when you hit the ball off-course suggests that it was intended to be a Cheep-Cheep all along). I do believe, however, that there isn't as direct evidence when it comes to drawing similarities between this Blurp and Boss Bass, so we're just making the assumption that just because it's big and eats things and it is a Cheep Cheep makes it a Boss Bass. I'd say it's more of a similarity rather than "they're the same thing", so I'm just opting for the safer route this time. {{User:Bazooka Mario/sig}} 01:08, 28 June 2015 (EDT) | :I do agree that Blurp is a mistranslation of a Cheep Cheep (and how it's used so nonchalantly in Mario Golf 64 when you hit the ball off-course suggests that it was intended to be a Cheep-Cheep all along). I do believe, however, that there isn't as direct evidence when it comes to drawing similarities between this Blurp and Boss Bass, so we're just making the assumption that just because it's big and eats things and it is a Cheep Cheep makes it a Boss Bass. I'd say it's more of a similarity rather than "they're the same thing", so I'm just opting for the safer route this time. {{User:Bazooka Mario/sig}} 01:08, 28 June 2015 (EDT) | ||