Latest revision |
Your text |
Line 5: |
Line 5: |
|
| |
|
| ==Name== | | ==Name== |
| | {{talk}} |
| Is Luma ever actually called Luma with a capital L in the games? [[User:GreenDisaster|GreenDisaster]] ([[User talk:GreenDisaster|talk]]) 16:37, 8 February 2013 (EST) | | Is Luma ever actually called Luma with a capital L in the games? [[User:GreenDisaster|GreenDisaster]] ([[User talk:GreenDisaster|talk]]) 16:37, 8 February 2013 (EST) |
| :Yes. Rosalina introduces him in SMG. {{User:Mario4Ever/sig}}
| |
| ::All right. I was just wondering since the trading cards call him "Apricot Luma", but I suppose the game takes precedent over the cards. [[User:GreenDisaster|GreenDisaster]] ([[User talk:GreenDisaster|talk]]) 23:28, 8 February 2013 (EST)
| |
| ==Baby Luma==
| |
| Luma is called 'baby' Luma in [[Super Mario Galaxy 2]]. Just thought I'd mention.[[User:Rpg gamer|RPG Gamer. I HAVE RPG!!]] ([[User talk:Rpg gamer|talk]]) 11:59, 26 March 2013 (EDT)
| |
| :yeah, even the SMG2 Website refers to ''it'' as Baby Luma
| |
| * [http://www.supermariogalaxy.com/#/game-characters/baby-luma SMG2 Official Website Baby Luma Page]
| |
|
| |
| == Mario Kart wii appearence. ==
| |
|
| |
| I thought that a Luma was with Rosalina in her kart. Should it be added?
| |
| [[User:Goombob|I am goombob :)]] ([[User talk:Goombob|talk]]) 11:49, 15 May 2013 (EDT)Goombob
| |
| :[[Luma (character)|Luma]] and [[Luma|a Luma]] are two different things. One is a character and another is a species, much like Toad has a name and a species. Here, the one in Mario Kart Wii is a Luma, but not the character.<br>{{User:LeftyGreenMario/sig}} 23:48, 15 May 2013 (EDT)
| |
|
| |
| == Luma's apparitions ==
| |
| It is not appeared in games out this year 2015 ? --'''''[[User:Captain Yoshi|Captain Yoshi]]''''' [[File:MK8 Yellow Yoshi Icon.png|link=User talk:Captain Yoshi|25px]] 06:25, 14 August 2015 (EDT)
| |
|
| |
| == Japanese name ==
| |
|
| |
| <blockquote><font face="MS PGothic" size=3>
| |
| <p>それは、<ruby><rb>気</rb><rp></rp><rt>き</rt><rp></rp></ruby>の<ruby><rb>遠</rb><rp></rp><rt>とお</rt><rp></rp></ruby>くなるほど、<ruby><rb>昔</rb><rp></rp><rt>むかし</rt><rp></rp></ruby>の<ruby><rb>話</rb><rp></rp><rt>はなし</rt><rp></rp></ruby>。</p>
| |
| <p>ある<ruby><rb>小</rb><rp></rp><rt>ちい</rt><rp></rp></ruby>さな<ruby><rb>星</rb><rp></rp><rt>ほし</rt><rp></rp></ruby>で、<ruby><rb>女</rb><rp></rp><rt>おんな</rt><rp></rp></ruby>の<ruby><rb>子</rb><rp></rp><rt>こ</rt><rp></rp></ruby>がさびた<ruby><rb>星船</rb><rp></rp><rt>ほしぶね</rt><rp></rp></ruby>を<ruby><rb>見</rb><rp></rp><rt>み</rt><rp></rp></ruby>つけました。<br>
| |
| そこには、<ruby><rb>小</rb><rp></rp><rt>ちい</rt><rp></rp></ruby>さな'''<ruby><rb>星の子</rb><rp></rp><rt>チコ</rt><rp></rp></ruby>'''が<ruby><rb>住</rb><rp></rp><rt>す</rt><rp></rp></ruby>んでいました。</p>
| |
| </font></blockquote>
| |
| '''EDIT:''' The furigana above 星船 should be ほしぶね hoshibune, not hoshifune. Mea koopa. 09:14, 13 May 2016 (EDT)
| |
|
| |
| This is the first page of [[Rosalina's Storybook]] in the Japanese version of ''Super Mario Galaxy'', where Luma's name is rendered as "星の子" but read as "チコ". The later few pages refer to him simply "チコ". [http://blog.goo.ne.jp/akiko53_2004/e/dde8a8aa7e8565252a65cdc1eb408ca0] {{User:A gossip-loving Toad/sig}} 06:14, 7 May 2016 (EDT)
| |
|
| |
| :Hmm, intriguing. I can't find any sources that confirm "チ" as a typical pronunciation for "星", so could it be that "チコ" actually comes from a shortening of "hoshi no ko" to "chiko"? [[User:MarioComix|MarioComix]] ([[User talk:MarioComix|talk]]) 15:41, 7 May 2016 (EDT)
| |
|
| |
| ::I guess it's more likely to be a shortening of Japanese "小さな子" ''chiisana ko'', which means "little child". Coincidentally, [[wiktionary:chiko]] says that chiko in the Ladino language means "little" ''or'' "child". Of course, these are just my guesses. {{User:A gossip-loving Toad/sig}} 21:07, 8 May 2016 (EDT)
| |
|
| |
| == Different Luma ==
| |
|
| |
| In Super Mario Galaxy, the Luma [[Black Hole|sacrifices]] itself to save the universe, but in Super Mario Galaxy 2 it is alive. Is this Luma the same one as the one in SMG because Mario can no longer spin to attract coins underwater in the sequel. {{User:Fawful's Minion/sig}} 21:22, 1 July 2016 (EDT)
| |
|
| |
| == This article should be moved ==
| |
|
| |
| Since this Luma has a few unique names (Apricot Luma, Baby Luma and Little Luma), I think this article should be moved to one of those. I'd go for "Baby Luma" myself. [[User:SmokedChili|SmokedChili]] ([[User talk:SmokedChili|Talk]]) ([[User:SmokedChili/Thoughts Page|Thoughts]]) 03:55, 9 September 2016 (EDT)
| |