Latest revision |
Your text |
Line 1: |
Line 1: |
| | {{notforumtalk}} |
| ==Gender??== | | ==Gender??== |
| GameXplain referred to Antasma as female. They should know this, since they played through the entire English demo. Since we only have its gender in Germany, and region/gender differences in the Mario series is not uncommon (see [[Birdo]], [[Vivian]], [[Petey Piranha]]), I changed it. {{User:YoshiCookie/sig}} | | GameXplain referred to Antasma as female. They should know this, since they played through the entire English demo. Since we only have its gender in Germany, and region/gender differences in the Mario series is not uncommon (see [[Birdo]], [[Vivian]], [[Petey Piranha]]), I changed it. {{User:YoshiCookie/sig}} |
Line 159: |
Line 160: |
| The profiles and statistics section instead spells it statictics, and the trivia section spells erroneously as errounesly. Can someone who can edit this page please fix this? | | The profiles and statistics section instead spells it statictics, and the trivia section spells erroneously as errounesly. Can someone who can edit this page please fix this? |
| {{unsigned|Shaymiestar}} | | {{unsigned|Shaymiestar}} |
|
| |
| == Antasma's English Name Meaning ==
| |
|
| |
| Antasma's name seems less like a combination of "Anti" and "Fantasm" and more like a combination of "Antagonist" and "Miasma".
| |
|
| |
| Reason I say this is because "Anti" and "Fantasm" are both a bit esoteric to suit Antasma in any way. "Anti" simply means "the opposite of", and "fantasm" means "a product of fantasy". It's frequently used to refer to ghostly beings but in truth, it's more of a blanket term for any purely fictional entity.
| |
|
| |
| Whereas "Antagonist" strictly refers to the villain, or the main opposition to the hero, or protagonist of the story. And "Miasma" refers to a cloud of unpleasant odor or smoke, which matches with Antasma's smoke-like aura.
| |
| {{unsigned|ImpSassy}}
| |
| :Personally, the name always reminded me of the Portuguese word "fantasma", which means "ghost", but I guess he's not exactly a ghost, and native English speakers probably don't have that association. Still feels more fitting than "miasma" though. [[User:Blinker|Blinker]] ([[User talk:Blinker|talk]]) 14:21, December 15, 2023 (EST)
| |
| ::I'd always assumed "phantasm/phantasma" or related word, which is a moderately well-known variant of "phantom" (and cognate to "fantasma"). [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 14:41, December 15, 2023 (EST)
| |
|
| |
| == Doesn't he have a German accent ==
| |
|
| |
| Because:
| |
| 1. He says "und" rather than "and", and "Und" is the German translation for "And"
| |
| 2. German also pronounces "w" as "v"
| |
| --[[User:ToadMushroom823|ToadMushroom823]] ([[User talk:ToadMushroom823|talk]]) 06:27, August 1, 2024 (EDT)
| |
| :Apparently it's how vampire/bat characters are usually portrayed, not sure it's necessarily supposed to be German. {{User:Nightwicked Bowser/sig}} 07:10, August 1, 2024 (EDT)
| |