Latest revision |
Your text |
Line 12: |
Line 12: |
|
| |
|
| ==Song lyrics== | | ==Song lyrics== |
| {| class=wikitable | | {{stub|section=yes}} |
| !French lyrics
| |
| !Translation
| |
| |-
| |
| |
| |
| On en a marre d'être sous terre<br>
| |
| Les vers de terre ne sont pas causants<br>
| |
| Impossible de boire un verre<br>
| |
| Quand c'est qu'on est des morts-vivants
| |
| |
| |
| We're tired of being underground<br>
| |
| Earthworms don't talk much<br>
| |
| You can't have a drink<br>
| |
| When you're undead
| |
| |-
| |
| |
| |
| Alors les nuits de pleine lune<br>
| |
| On met notre plus beau linceul<br>
| |
| On se raccroche les mandibules<br>
| |
| Et on va tous se fendre la gueule
| |
| |
| |
| So on moonlit nights<br>
| |
| We put on our best shrouds<br>
| |
| We put our jawbones back on<br>
| |
| And we all have a ball
| |
| |-
| |
| |
| |
| On saute tous de tombe en tombe<br>
| |
| On joue aussi aux osselets<br>
| |
| On fait la bringue, on fait la bombe<br>
| |
| Même si on perd tous nos mollets
| |
| |
| |
| We all jump from grave to grave<br>
| |
| We also play knucklebones<br>
| |
| We party, we live it up<br>
| |
| Even if we all lose our calves
| |
| |-
| |
| |
| |
| C'est pas une vie d'être un zombie<br>
| |
| Car on sait tous que pour perpète<br>
| |
| On aura pour seule compagnie<br>
| |
| Que les fantômes et des squelettes
| |
| |
| |
| It's no life being a zombie<br>
| |
| Because we all know that forever<br>
| |
| All we'll have for company<br>
| |
| Are ghosts and skeletons
| |
| |}
| |
|
| |
|
| {{DKC TV}} | | {{DKC TV}} |
| [[Category:Donkey Kong Planet skits]] | | [[Category:Donkey Kong Planet skits]] |