Editing MarioWiki talk:Japanese

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 23: Line 23:
== Official romanizations ==
== Official romanizations ==
Are official romanizations which are given by Nintendo allowed? --{{User:FanOfYoshi/sig}} 12:31, 4 November 2018 (EST)
Are official romanizations which are given by Nintendo allowed? --{{User:FanOfYoshi/sig}} 12:31, 4 November 2018 (EST)
: Not in |JapR=, but they can be introduced in |JapN=; see [[List of Toadette names in other languages]] for an example. I think the reason is that official romanizations usually have fancy spellings (''Kinopi'''c'''o'' v.s. ''Nokono'''k'''o''), while we want our romanizations to be consistent to aid those learning the language. --[[User:Dine2017|Dine2017]] ([[User talk:Dine2017|talk]]) 14:22, October 6, 2024 (EDT)


== Kanjis ==
== Kanjis ==


Certain games do not use the "Hiragana above Kanjis" thing, such as [[Super Mario Maker 2]], which complicates reading for non-kanji reading people in Japan. How would they expect everyone to read Kanjis? --{{User:FanOfYoshi/sig}} 10:52, July 3, 2019 (EDT)
Certain games do not use the "Hiragana above Kanjis" thing, such as [[Super Mario Maker 2]], which complicates reading for non-kanji reading people in Japan. How would they expect everyone to read Kanjis? --{{User:FanOfYoshi/sig}} 10:52, July 3, 2019 (EDT)
: If the game does not specify the pronunciation of kanji, then we can only "do as the Japanese do". This requires proficiency in the Japanese language, and is a frequent source of errors (of which I have [https://www.mariowiki.com/index.php?title=Midas_River&type=revision&diff=4131943&oldid=4127329 corrected some]).
: Sometimes the kanji in a name can be read in two ways and both make sense. For example, ゴツゴツ山 can be read as both ''Gotsugotsu-san'' and ''Gotsugotsu-yama''. Then there's the problem of communicating whether the reading specified in romaji is official or conjectured. I have proposed distinguishing the two using furigana: "ゴツゴツ{{ruby|山|やま}} ''Gotsugotsu-yama''" means the reading is official; "ゴツゴツ山 ''Gotsugotsu-yama''" means the reading is conjectured by editors. --[[User:Dine2017|Dine2017]] ([[User talk:Dine2017|talk]]) 14:34, October 6, 2024 (EDT)


== Fake Dakuten R letters ==
== Fake Dakuten R letters ==
Line 88: Line 85:
: I agree, but manually adding language tags would be a daunting job. It would be ideal if browsers can automatically determine the language of untagged CJK text (and apply appropriate fonts) using heuristics. Otherwise, we can insert some of the tags automatically using Lua scripts in some templates -- {{tem|foreign names}} is a good candidate. --[[User:Dine2017|Dine2017]] ([[User talk:Dine2017|talk]]) 11:21, July 16, 2024 (EDT)
: I agree, but manually adding language tags would be a daunting job. It would be ideal if browsers can automatically determine the language of untagged CJK text (and apply appropriate fonts) using heuristics. Otherwise, we can insert some of the tags automatically using Lua scripts in some templates -- {{tem|foreign names}} is a good candidate. --[[User:Dine2017|Dine2017]] ([[User talk:Dine2017|talk]]) 11:21, July 16, 2024 (EDT)
::It appears [[User:Porplemontage]] was up to the task yesterday (https://www.mariowiki.com/index.php?title=Template%3AForeign_names&type=revision&diff=4304656&oldid=4167302), but seemingly by mistake implemented the "lang" element to the romanizations as well, resulting in Windows in particular (and Chrome on Windows even more so) using the CJK fonts' Latin letters instead of e.g. Segoe UI. For Japanese and Korean romanization the results look "Conspicuous but fully readable", Simplified Chinese has too big text, while Traditional Chinese in Chrome looks all sorts of strange (but looks perfectly good in Firefox) due to trying to supplement missing characters in Jheng Hei with Times New Roman. (Firefox also doesn't seem to need "font-weight", but that's a different situation.) [[User:DandelionSprout|DandelionSprout]] ([[User talk:DandelionSprout|talk]]) 08:42, July 22, 2024 (EDT)
::It appears [[User:Porplemontage]] was up to the task yesterday (https://www.mariowiki.com/index.php?title=Template%3AForeign_names&type=revision&diff=4304656&oldid=4167302), but seemingly by mistake implemented the "lang" element to the romanizations as well, resulting in Windows in particular (and Chrome on Windows even more so) using the CJK fonts' Latin letters instead of e.g. Segoe UI. For Japanese and Korean romanization the results look "Conspicuous but fully readable", Simplified Chinese has too big text, while Traditional Chinese in Chrome looks all sorts of strange (but looks perfectly good in Firefox) due to trying to supplement missing characters in Jheng Hei with Times New Roman. (Firefox also doesn't seem to need "font-weight", but that's a different situation.) [[User:DandelionSprout|DandelionSprout]] ([[User talk:DandelionSprout|talk]]) 08:42, July 22, 2024 (EDT)
::: I also noticed that Chrome fallbacks to Times New Roman (perhaps due to [https://github.com/chromium/chromium/blob/main/third_party/blink/renderer/platform/fonts/win/font_fallback_win.cc this]), but I haven't been able to come up with a good solution.
::: My current idea is to assemble a font [https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/CSS/@font-face/unicode-range in CSS] with Latin letters from a Latin font and CJK characters from a CJK font. (The effect of simply setting <code>font-family: sans-serif, Yu Gothic</code> is still unclear to me. On some computers it works as intended, on others it doesn't.) --[[User:Dine2017|Dine2017]] ([[User talk:Dine2017|talk]]) 10:57, July 22, 2024 (EDT)
:::: There was the far-outer fringe option of applying something like this to the cells based on my work on https://github.com/DandelionSprout/adfilt/blob/master/JapaneseTextSoftener.txt, which'd be something like <code>style="font-family: "Segoe UI", "Calibri", "Verdana", "Ubuntu", "Noto Sans CJK JP", "Noto Sans CJK", "Hiragino Maru Gothic Pro W4", "ヒラギノ丸ゴ W4", "Hiragino Maru Gothic Pro W3", "ヒラギノ丸ゴ W3", "Ume Gothic", "Ume UI Gothic", "Yu Gothic", "Yu Gothic UI", "Meiryo", "メイリオ", "BabelStone Han", "Nishiki-teki", "FRBTaiwaneseKana", (...)"</code>  However, considering https://www.mariowiki.com/index.php?title=Template%3AForeign_names&type=revision&diff=4306671&oldid=4304656, I'll give my greatest thanks and appreciations to Porplemontage once again. That fellow is a genius when it comes to wiki coding. I myself am halfway decent at wiki coding and I therefore appreciate all the more when someone surpass me by far and wide. [[User:DandelionSprout|DandelionSprout]] ([[User talk:DandelionSprout|talk]]) 02:20, July 23, 2024 (EDT)

Please note that all contributions to the Super Mario Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see MarioWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)