Editing MarioWiki talk:Japanese
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 49: | Line 49: | ||
::2. The ''chōonpu'' is sometimes used in hiragana for stylistic reasons (such as 「らーめん」), though this is unusual. In the case of ''Barūn Teresa'' however, the word 「ばるーん」 is simply a transliteration of the English word "balloon", which would normally be written in katakana as 「バルーン」. For reasons unknown (probably a stylistic choice), they wrote it in hiragana instead but kept the ''chōonpu'', instead of changing the spelling to 「ばるうん」 or something. | ::2. The ''chōonpu'' is sometimes used in hiragana for stylistic reasons (such as 「らーめん」), though this is unusual. In the case of ''Barūn Teresa'' however, the word 「ばるーん」 is simply a transliteration of the English word "balloon", which would normally be written in katakana as 「バルーン」. For reasons unknown (probably a stylistic choice), they wrote it in hiragana instead but kept the ''chōonpu'', instead of changing the spelling to 「ばるうん」 or something. | ||
::3. I've seen it before (see above), probably just as a stylistic choice. | ::3. I've seen it before (see above), probably just as a stylistic choice. | ||
{{User:Niiue/sig}} 15:42, October 6, 2019 (EDT) | |||
== C vs. T == | == C vs. T == |