Editing Karaoke (Medamayaki)
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
__NOTOC__ | |||
[[File:WL4-Karaoke Album.gif|frame|left | [[File:WL4-Karaoke Album.gif|frame|left]] | ||
[[File:Soundroom. | [[File:Soundroom.PNG|thumb|230px|The Completed [[Sound Room]], with the '''Karaoke''' at the top.]] | ||
The '''Karaoke''' | The '''Karaoke''' (also known as '''Medamayaki''' or '''Sunny-Side Up''' in English<ref>[http://www.animelyrics.com/game/warioland4/medamayaki.htm Medamayaki lyrics and it's translation]</ref>) is an unlockable song in the [[Game Boy Advance]] game ''[[Wario Land 4]]''. It can be played in the [[Sound Room]], which is a place within the [[Golden Pyramid]] where [[Wario]] can play tracks off [[CD]]s collected in each level of the pyramid's [[Wario Land 4#Passages|passages]]. However, the Karaoke is obtained in a different way; the player must collect 10,000 or more points in each of the eighteen levels in order to unlock it. The song itself is an extended version of the [[Palm Tree Paradise]] theme. It features a female singing a song in Japanese over a catchy tune. The lyrics appear at the bottom of the screen in Romanized Japanese (Romaji), with the letters flashing red as they are pronounced. The vocals can be toggled on or off (with the exception of the introductory ''"Hello there!"'' at the song's beginning) by pressing L or R, while still leaving the backing track and lyrics. Whenever this is done, the album's cover changes from a pale orange with a sleeping cat to a green cover with a singing cat. The speed and pitch of the song can also be toggled using the D-Pad. All this control over the music gives a complete Karaoke feel to the player. The music video show contains a mix of sixteen different Wariograms seen in the videos of other CDs. The Karaoke plays in a recurring loop, unlike other tracks in the Sound Room. | ||
{{br}} | {{br}} | ||
==Lyrics and Translation== | |||
==Lyrics and | <!--Make a table, with Romaji lyrics on left, and the English translation on the right. Align lines in horizontal rows using {{br}} --> | ||
{|width=100% cellspacing=0 border=1 cellpadding=3 style="border-collapse:collapse;" | {|width=100% cellspacing=0 border=1 cellpadding=3 style="border-collapse:collapse;" | ||
!Romaji Lyrics | !Original Romaji Lyrics | ||
!Translation | !English Translation | ||
|- | |- | ||
|''Hello there!'' | |''Hello there!'' {{br}} | ||
Ukurere | Ukurere mitaina tabiwo shiyo {{br}} | ||
aruite iko {{br}} | |||
tsukino kakerawo hiroinagara {{br}} | |||
chizuno kawarini kyanbasu {{br}} | |||
nijino shizukude {{br}} | |||
( | (somemasho) {{br}} | ||
hinodeni maniauyoni {{br}} | |||
boyaketa tokeiwa oiteko {{br}} | |||
umini tameiki tokashite {{br}} | |||
inshini koewo kizamo {{br}} | |||
teukiwo supuni ukabetara {{br}} | |||
hyougarano kumonga warau {{br}} | |||
|''Hello there!'' | |''Hello there!'' {{br}} | ||
Let's go on a ukulele-like trip | Let's go on a ukulele-like trip {{br}} | ||
let's go on foot {{br}} | |||
whilst finding a fragment of the moon {{br}} | |||
a canvas for a map {{br}} | |||
with a drop of a rainbow {{br}} | |||
( | (let's color it) {{br}} | ||
so we're in time for the sunrise {{br}} | |||
let's leave the dim clock behind {{br}} | |||
let a sigh dissolve in the sea {{br}} | |||
and carve a voice into a stone {{br}} | |||
when the moon floats on the soup {{br}} | |||
the leopard-print cloud smiles {{br}} | |||
|} | |} | ||
==Interpretation== | |||
Two people are deeply in love with each other. They go for a walk in a fantasy place in the middle of the night, playing their favorite songs on a ukulele whilst taking inspiration from the moon. With only a canvas for a map, they paint their own colorful path. They reach the sea in time to watch the sunrise over the horizon. The long darkness of the night is quickly forgotten. They sigh in awe as they watch the beauty of the sunrise, and that moment will live in their hearts forever. The moon is still visible in the sky. A cloud is half in shadow, other half orange from the light of the rising sun, and it appears to be smiling at them. | |||
==Media== | ==Media== | ||
{{ | {{Media | ||
| | |type1=audio | ||
| | |name1=WL4-MEDAMAYAKI | ||
|pipe1=Karaoke | |||
|description1=Medamayaki | |description1=Medamayaki | ||
|length1= | |length1=3:20 | ||
| | |||
| | |type2=audio | ||
|name2=WL4 - Medamayaki Backing Track | |||
|pipe2=Karaoke | |||
|description2=Backing track | |description2=Backing track | ||
|length2= | |length2=7:00 | ||
| | |||
| | |type3=audio | ||
|name3=WL4-Palm Tree Paradise | |||
|pipe3=Karaoke | |||
|description3=[[Palm Tree Paradise]] theme | |description3=[[Palm Tree Paradise]] theme | ||
|length3= | |length3=2:51 | ||
}} | }} | ||
==References== | |||
<references/> | |||
{{BoxTop}} | |||
{{WL4}} | {{WL4}} | ||
[[Category:Music]] | [[Category:Music]] | ||