Editing Darts of Doom

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 2: Line 2:
|image=[[File:Mp4bowserspace9.png|260px]]
|image=[[File:Mp4bowserspace9.png|260px]]
|appears_in=''[[Mario Party 4]]''
|appears_in=''[[Mario Party 4]]''
|type=Bowser minigame
|type=Bowser mini-game
|time=5 seconds per turn
|time=5 seconds per turn
|track=Play with Bowser
|track=Play with Bowser
Line 45: Line 45:
* '''Bowser''' – ''"Nice shot, bucko!! That is, if you meant to hit MY FACE!!!"''
* '''Bowser''' – ''"Nice shot, bucko!! That is, if you meant to hit MY FACE!!!"''
*'''Bowser''' (at the end of the game, regardless of the outcome) – ''"...on an open fire! He shoots, he scorches!"''
*'''Bowser''' (at the end of the game, regardless of the outcome) – ''"...on an open fire! He shoots, he scorches!"''
;Spanish
* '''Bowser''' – ''"¡Grrrrrrr! ¡Hola, infelices! En esta ocasión, vamos a jugar a... ¡Los dardos de la ira!"'' (''"Grrrrrr! Hello, unfortunate ones! This time, we are going to play... The darts of wrath!"'')
* '''Koopa Kid 1''' – ''"¿Vemos las reglas?"'' (''"Shall we see the rules?"'')
* '''Koopa Kid 1''' (if "Sí." is chosen) – ''"Bueno, ineptos, voy a explicaros cómo funciona este juego."'' (''"Well, inept ones, I'm going to explain to you how this game works."'')
* '''Koopa Kid 2''' – ''"¡Este juego!"'' (''"This game!"'')
* '''Koopa Kid 1''' – ''"Tenéis que tirar 3 dardos de una vez para ganar muchos puntos."'' (''"You have to throw 3 darts at once to earn many points."'')
* '''Koopa Kid 2''' – ''"¡Muchos puntos!"'' (''"Many points!"'')
* '''Koopa Kid 1''' – ''"La diana va a estar girando, así que no os confiéis.'' (''"The target is going to be spinning, so don't get complacent."'')
* '''Koopa Kid 2''' – ''"'¡Confiéis!"'' (''"Complacent!"'')
* '''Koopa Kid 1''' – ''"Los cursores señalarán donde irán a parar los dardos. ¡Mucho ojo!"'' (''"The cursors will indicate where the darts will end up. Be careful!"'')
* '''Koopa Kid 2''' – ''"¡Ojo!"'' (''"Careful!"'')
* '''Koopa Kid 1''' – ''"No perdáis de vista los cursores y pulsad {{button|gcn|A}} para tirar."'' (''"Keep an eye on the cursors and press {{button|gcn|A}} to shoot."'')
* '''Koopa Kid 2''' – ''"¡Para tirar!"'' (''"To shoot!"'')
* '''Koopa Kid 1''' – ''"Lo que sumen las zonas en las que den los dardos serán vuestros puntos."'' (''"The sum of the areas in which the darts hit will be your points."'')
* '''Koopa Kid 2''' – ''"¡Puntos!"'' (''"Points!"'')
* '''Koopa Kid 1''' – ''"Quien saque la menor puntuación de todos..."'' (''"Whoever gets the lowest score of everybody..."'')
* '''Koopa Kid 2''' – ''"De todos..."'' (''"Of everybody..."'')
* '''Koopa Kid 1''' – ''"No sé si decirlo... ¡Será la cena de Bowser!"'' (''"I don't know whether to say it... It will be Bowser's dinner!"'')
* '''Koopa Kid 2''' – ''"¡De Bowser!"'' (''"Bowser's!"'')
* '''Koopa Kid 1''' – ''"¡Vamos allá! ¡Comencemos a jugar!"'' (''"Let's go! Let's start playing!"'')
* '''Bowser''' – ''"¡Grrrrr! ¡Mucho cuidadito con la puntería!"'' (''"Grrrrr! Be very careful with your aim!"'')
* (Both) '''Koopa Kid 1''' – ''"¡Ay, madre!"'' (''"Oh, dang!"'') / '''Koopa Kid 2''' – ''"¡Puntería!"'' (''"Aim!"'')
* '''Bowser''' – ''"¡Ah, otra cosa! ¡Como me deis en la cara, se os va a caer el pelo!"'' (''"Oh, another thing! If you hit me in the face, your hair will fall out!"'')
* '''Koopa Kid 1''' – ''"¡(Player) ha sacado (number) puntos!"'' (''"(Player) has got (number) points!"'')
* '''Bowser''' (if nobody gets a bull's-eye) – ''"Ya huele a quemado..."'' (''"It already smells burnt..."'')
* (If someone gets a bull's-eye) '''Koopa Kid 1''' – ''"Oh, oh... eso duele. Bowser va a echar humo..."'' (''"Uh-oh... that hurts. Bowser is going to fume..."'')
* '''Bowser''' – ''"Si lo que querías era darme en la cara... ¡lo has conseguido, animal!"'' (''"If what you wanted was to hit me in the face... you did it, animal!"'')
*'''Bowser''' (at the end of the game, regardless of the outcome) – ''"Temblad, criaturas, temblad. Te ha tocado, ¡inútil!"'' (''"Tremble, creatures, tremble. It's your turn, you good-for-nothing!"'')


==Gallery==
==Gallery==
Line 82: Line 53:
==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=クッパのパニックダーツ
|Jap=クッパのパニックダーツ
|JpnR=Kuppa no panikkudātsu
|JapR=Kuppa no panikkudātsu
|JpnM=Bowser's Panic Darts
|JapM=Bowser's Panic Darts
|Fre=Fléchettes de la Mort
|Fre=Fléchettes de la Mort
|FreM=Darts of Death
|FreM=Darts of Death

Please note that all contributions to the Super Mario Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see MarioWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)

This page is a member of 1 meta category: