Latest revision |
Your text |
Line 2: |
Line 2: |
| |image=[[File:Mp4bowserspace9.png|260px]] | | |image=[[File:Mp4bowserspace9.png|260px]] |
| |appears_in=''[[Mario Party 4]]'' | | |appears_in=''[[Mario Party 4]]'' |
| |type=Bowser minigame | | |type=Bowser mini-game |
| |time=5 seconds per turn | | |time=5 seconds per turn |
| |track=Play with Bowser | | |track=Play with Bowser |
Line 45: |
Line 45: |
| * '''Bowser''' – ''"Nice shot, bucko!! That is, if you meant to hit MY FACE!!!"'' | | * '''Bowser''' – ''"Nice shot, bucko!! That is, if you meant to hit MY FACE!!!"'' |
| *'''Bowser''' (at the end of the game, regardless of the outcome) – ''"...on an open fire! He shoots, he scorches!"'' | | *'''Bowser''' (at the end of the game, regardless of the outcome) – ''"...on an open fire! He shoots, he scorches!"'' |
|
| |
| ;Spanish
| |
| * '''Bowser''' – ''"¡Grrrrrrr! ¡Hola, infelices! En esta ocasión, vamos a jugar a... ¡Los dardos de la ira!"'' (''"Grrrrrr! Hello, unfortunate ones! This time, we are going to play... The darts of wrath!"'')
| |
| * '''Koopa Kid 1''' – ''"¿Vemos las reglas?"'' (''"Shall we see the rules?"'')
| |
| * '''Koopa Kid 1''' (if "Sí." is chosen) – ''"Bueno, ineptos, voy a explicaros cómo funciona este juego."'' (''"Well, inept ones, I'm going to explain to you how this game works."'')
| |
| * '''Koopa Kid 2''' – ''"¡Este juego!"'' (''"This game!"'')
| |
| * '''Koopa Kid 1''' – ''"Tenéis que tirar 3 dardos de una vez para ganar muchos puntos."'' (''"You have to throw 3 darts at once to earn many points."'')
| |
| * '''Koopa Kid 2''' – ''"¡Muchos puntos!"'' (''"Many points!"'')
| |
| * '''Koopa Kid 1''' – ''"La diana va a estar girando, así que no os confiéis.'' (''"The target is going to be spinning, so don't get complacent."'')
| |
| * '''Koopa Kid 2''' – ''"'¡Confiéis!"'' (''"Complacent!"'')
| |
| * '''Koopa Kid 1''' – ''"Los cursores señalarán donde irán a parar los dardos. ¡Mucho ojo!"'' (''"The cursors will indicate where the darts will end up. Be careful!"'')
| |
| * '''Koopa Kid 2''' – ''"¡Ojo!"'' (''"Careful!"'')
| |
| * '''Koopa Kid 1''' – ''"No perdáis de vista los cursores y pulsad {{button|gcn|A}} para tirar."'' (''"Keep an eye on the cursors and press {{button|gcn|A}} to shoot."'')
| |
| * '''Koopa Kid 2''' – ''"¡Para tirar!"'' (''"To shoot!"'')
| |
| * '''Koopa Kid 1''' – ''"Lo que sumen las zonas en las que den los dardos serán vuestros puntos."'' (''"The sum of the areas in which the darts hit will be your points."'')
| |
| * '''Koopa Kid 2''' – ''"¡Puntos!"'' (''"Points!"'')
| |
| * '''Koopa Kid 1''' – ''"Quien saque la menor puntuación de todos..."'' (''"Whoever gets the lowest score of everybody..."'')
| |
| * '''Koopa Kid 2''' – ''"De todos..."'' (''"Of everybody..."'')
| |
| * '''Koopa Kid 1''' – ''"No sé si decirlo... ¡Será la cena de Bowser!"'' (''"I don't know whether to say it... It will be Bowser's dinner!"'')
| |
| * '''Koopa Kid 2''' – ''"¡De Bowser!"'' (''"Bowser's!"'')
| |
| * '''Koopa Kid 1''' – ''"¡Vamos allá! ¡Comencemos a jugar!"'' (''"Let's go! Let's start playing!"'')
| |
| * '''Bowser''' – ''"¡Grrrrr! ¡Mucho cuidadito con la puntería!"'' (''"Grrrrr! Be very careful with your aim!"'')
| |
| * (Both) '''Koopa Kid 1''' – ''"¡Ay, madre!"'' (''"Oh, dang!"'') / '''Koopa Kid 2''' – ''"¡Puntería!"'' (''"Aim!"'')
| |
| * '''Bowser''' – ''"¡Ah, otra cosa! ¡Como me deis en la cara, se os va a caer el pelo!"'' (''"Oh, another thing! If you hit me in the face, your hair will fall out!"'')
| |
| * '''Koopa Kid 1''' – ''"¡(Player) ha sacado (number) puntos!"'' (''"(Player) has got (number) points!"'')
| |
| * '''Bowser''' (if nobody gets a bull's-eye) – ''"Ya huele a quemado..."'' (''"It already smells burnt..."'')
| |
| * (If someone gets a bull's-eye) '''Koopa Kid 1''' – ''"Oh, oh... eso duele. Bowser va a echar humo..."'' (''"Uh-oh... that hurts. Bowser is going to fume..."'')
| |
| * '''Bowser''' – ''"Si lo que querías era darme en la cara... ¡lo has conseguido, animal!"'' (''"If what you wanted was to hit me in the face... you did it, animal!"'')
| |
| *'''Bowser''' (at the end of the game, regardless of the outcome) – ''"Temblad, criaturas, temblad. Te ha tocado, ¡inútil!"'' (''"Tremble, creatures, tremble. It's your turn, you good-for-nothing!"'')
| |
|
| |
|
| ==Gallery== | | ==Gallery== |
Line 82: |
Line 53: |
| ==Names in other languages== | | ==Names in other languages== |
| {{foreign names | | {{foreign names |
| |Jpn=クッパのパニックダーツ | | |Jap=クッパのパニックダーツ |
| |JpnR=Kuppa no panikkudātsu | | |JapR=Kuppa no panikkudātsu |
| |JpnM=Bowser's Panic Darts | | |JapM=Bowser's Panic Darts |
| |Fre=Fléchettes de la Mort | | |Fre=Fléchettes de la Mort |
| |FreM=Darts of Death | | |FreM=Darts of Death |